Pétrone citations

 Pétrone foto
0  0

Pétrone

Date de naissance: 27 ap. J.-C.
Date de décès: 66 ap. J.-C.
Autres noms:Titus Petronius

Publicité

Pétrone est un écrivain romain, auteur du Satyricon selon les manuscrits qui nous sont parvenus. Il est généralement identifié avec Titus Petronius Niger, ancien consul, l'un des favoris de Néron, jouant à la cour le rôle d'arbitre du bon goût dans les années 60, avant de tomber en disgrâce et de se donner la mort en s'ouvrant les veines après avoir relaté par écrit les turpitudes de Néron . Toutefois, d'autres hypothèses quant à son identité ont été formulées.

Le Satyricon, que la tradition littéraire attribue à Pétrone, est considéré comme l'un des premiers romans de l'histoire de la littérature. Œuvre fragmentaire, il constitue une satire sociale, qui est, grâce à la psychologie des personnages et l'observation réaliste, une véritable innovation littéraire. Pétrone est également l'auteur de poèmes, bien que certains de ceux qui lui furent attribués se soient révélés ne pas être de sa main. On lui attribue également des fragments narratifs, retrouvés au cours des siècles et supposés intégrer le récit du Satyricon.

L'esthétique de Pétrone est essentiellement parodique et satirique : ses écrits interrogent le monde romain par la dérision et le travestissement. Cependant, nombre de spécialistes lui reconnaissent un message social novateur, un style littéraire innovant et une recherche dans l'observation réaliste qui en fait l'un des auteurs précurseurs du roman.

Pétrone a influencé la littérature, le cinéma et la musique. Henryk Sienkiewicz, dans son roman Quo vadis ? , fait de Petronius Arbiter un personnage clé de l'intrigue alors que Federico Fellini adapte le Satyricon en 1969. Le compositeur italien Bruno Maderna en a composé un opéra en un acte. Plus généralement, la vie de Pétrone et son esthétique ont inspiré de nombreux auteurs tels que Henry de Montherlant, Laurence Sterne, Tobias Smollett, Henry Fielding ou encore Marcel Schwob.

Citations Pétrone

Publicité

„Translation: The studied spontaneity of Horace.“

—  Petronius
Variant translation: Horace’s careful felicity. Sec. 118

„Translation: He has joined the great majority.“

—  Petronius
Sec. 42 Variant translations: He’s gone to join the majority [the dead]. He has gone to the majority. (i.e. He has died.)

„We trained hard... but it seemed that every time we were beginning to form up into teams we would be reorganized. I was to learn later in life that we tend to meet any new situation by reorganizing; and a wonderful method it can be for creating the illusion of progress while producing confusion, inefficiency, and demoralization.“

—  Petronius
A quote by Charlton Ogburn (1911–1998) in [http://www.harpers.org/archive/1957/01/0007289 "Merrill's Marauders: The truth about an incredible adventure"] in the January 1957 issue of Harper's Magazine Actual quote: "We trained hard, but it seemed that every time we were beginning to form up into teams we would be reorganized. Presumably the plans for our employment were being changed. I was to learn later in life that, perhaps because we are so good at organizing, we tend as a nation to meet any new situation by reorganizing; and a wonderful method it can be for creating the illusion of progress while producing confusion, inefficiency and demoralization."

Publicité

„For I myself saw the Sibyl indeed at Cumae with my own eyes hanging in a jar; and when the boys used to say to her, "Sibyl, what do you want?" she replied, 'I want to die."“

—  Petronius
Sec. 48 In the T. S. Eliot poem, "The Waste Land", this quote is written in Greek and Latin as follows: Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα τί θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω. The translation generally associated with Eliot's poem is as follows: For with my own eyes I saw the Sibyl hanging in a bottle, and when the young boys asked her, 'Sibyl, what do you want?', she replied, 'I want to die' . The quote refers to the mythic Cumaean Sibyl who bargained with Apollo, offering her virginity for years of life totaling as many grains of sand as she could hold in her hand. However, after she spurned his love, he allowed her to wither away over the span of her near-immortality, as she forgot to ask for eternal youth.

„Litterae thesaurum est.“

—  Petronius
Translation: Education is a treasure. Sec. 46

Anniversaires aujourd'hui
William Howitt foto
William Howitt
écrivain britannique 1792 - 1879
Surendranath Dasgupta foto
Surendranath Dasgupta
philosophe indien 1887 - 1952
Konrad Zuse foto
Konrad Zuse
1910 - 1995
Un autre 75 ans aujourd'hui
Auteurs similaires
 Plaute foto
Plaute23
poète comique, acteur, chef de troupe théâtrale et auteur d…
 Virgile foto
Virgile13
poète latin
Eduardo Galeano foto
Eduardo Galeano
écrivain et journaliste uruguayen
 Macrobe foto
Macrobe
philosophe antique
 Ennius foto
Ennius
poète latin
 Claudien foto
Claudien
poète romain
Tatien le Syrien foto
Tatien le Syrien
écrivain chrétien syrien