Juvénal citations

 Juvénal foto
0  0

Juvénal

Date de naissance: 58 ap. J.-C.
Date de décès: 140
Autres noms: Juvenalis

Publicité

Juvénal est un poète satirique romain de la fin du Ier siècle et du début du IIe siècle. Il est l'auteur de seize œuvres poétiques rassemblées dans un livre unique et composées entre 90 et 127, les Satires.

Après un oubli de deux siècles, Juvénal a été très lu dès l'Antiquité tardive et au Moyen Âge — il existerait près de 500 manuscrits médiévaux des Satires. Sa vie est cependant très mal connue. Les biographes en sont réduits à des conjectures qui s'inspirent des événements, peut-être réels pour certains d'entre eux, dont il fait état dans les Satires.

Citations Juvénal

„We are now suffering the evils of a long peace.“

—  Juvenal
Context: We are now suffering the evils of a long peace. Luxury, more deadly than war, broods over the city, and avenges a conquered world. VI, line 292.

Publicité

„Honesty is praised and starves.“

—  Juvenal
I, line 74. Variant translation: Honesty is praised and is left out in the cold.

„Virtue is the one and only nobility.“

—  Juvenal
VIII, line 20. Variant: Nobility is the one only virtue. Compare : We'll shine in more substantial honours, And to be noble we'll be good. Thomas Percy, Winifreda (1720).

Publicité

„But who will guard the guardians themselves?“

—  Juvenal
VI, line 347 Variant translations: But who is to guard the guards themselves? Translated by Lewis Evans, in The Satires of Juvenal, Persius, Sulpicia, and Lucilius (1861), p. 51 Who watches the watchmen? Famous variant used in the graphic novel, Watchmen by Alan Moore and Dave Gibbons. The original context is that a husband might lock his wife in the house to prevent her adulteries, but she is cunning and will start with the guards; hence, who guards the guards? The phrase has come to be applied broadly to people or organisations acting against dishonesty or corruption, esp. in public life. See Quis custodiet ipsos custodes? at Wikipedia.

Publicité

„The greatest reverence is due the young.“

—  Juvenal
XIV, line 47 Variant translations: The most profound respect is due to children. The greatest reverence is due to a child.

Prochain
Anniversaires aujourd'hui
Susan Elizabeth Phillips foto
Susan Elizabeth Phillips4
écrivaine américaine 1948
Ahmadou Kourouma3
écrivain ivorien 1927 - 2003
Georges-Adrien Crapelet1
imprimeur 1789 - 1842
Un autre 9 ans aujourd'hui
Auteurs similaires
 Stace foto
Stace
poète en langue latine de la Rome antique
 Ennius foto
Ennius
poète latin
 Perse foto
Perse
poète latin